Perbedaan antara Dejar dan Salir
- 1071
- 39
- Grant Zieme
Dejar vs Salir
Bukankah menyenangkan belajar bahasa yang berbeda selain dari milik Anda? Beberapa dari Anda mungkin berpikir bahwa ini hanya buang -buang waktu; Namun, Anda tidak akan pernah tahu kapan bahasa asing mungkin berguna. Jika Anda berpikir untuk memiliki kelas bahasa asing, kami sarankan Anda memilih bahasa Spanyol untuk belajar. Di banyak bagian dunia, banyak orang berbicara bahasa Spanyol. Dan jika Anda kebetulan terbang ke Spanyol, bisa memahami bahasa Spanyol pasti akan berguna.
Ada yang mengatakan bahwa bahasa Spanyol mudah dipelajari, tetapi tentu saja itu tergantung pada kebijaksanaan dan ketekunan Anda untuk belajar. Sebagai awal lompatan, Anda dapat mulai belajar cara menggunakan kata -kata yang paling umum digunakan dalam bahasa Spanyol seperti "dejar" dan "salir.“Banyak yang bingung antara kedua kata ini. Dalam artikel ini, kami akan mengetahui perbedaan antara "Dejar" dan "Salir."
Kami telah menyebutkan sebelumnya bahwa beberapa bingung saat menggunakan istilah "dejar" dan "salir."Itu karena istilah -istilah ini, ketika diterjemahkan, memberi Anda arti" keluar "dan" pergi."Dalam bahasa Inggris," keluar "dan" pergi "mungkin berarti sama. Namun, dalam bahasa Spanyol, "dejar" dan "salir" digunakan dalam konteks yang berbeda.
"Dejar" adalah kata kerja yang berarti "pergi.“Mari kita kutip beberapa contoh. Kata kerja "dejar" digunakan saat Anda menunjukkan bahwa Anda telah meninggalkan sesuatu di belakang. Berikut adalah contoh kalimat dengan "dejar" yang berarti "meninggalkan sesuatu di belakang":
-
Dejé mi libro en el salón de clash. (Saya meninggalkan buku saya di kelas.)
-
Dejaré mi otra bolsa aquí. (Saya akan meninggalkan tas saya yang lain di sini.)
-
El Teléfono Fue Dejado de Sonar. (Telepon dibiarkan berdering.)
"Dejar" juga digunakan saat Anda meninggalkan seseorang di mana saja atau di suatu tempat. Berikut adalah contoh kalimat:
-
Ella Dejó de Llorar. (Dia meninggalkan menangis.)
-
Mi hermanadejó a familiaparatrabajar en el extranjero. (Kakak saya meninggalkan keluarganya untuk bekerja di luar negeri.)
-
Ella me dejó para otro hombre. (Dia meninggalkan saya untuk pria lain.)
"Dejar" juga merupakan kata kerja yang tepat untuk digunakan saat Anda menunjukkan bahwa Anda telah meninggalkan atau keluar dari sesuatu. Berikut adalah contoh kalimat:
-
Dejé de Matar a la gente. (Saya berhenti membunuh orang.)
-
Dejé de Fumar. (Saya berhenti merokok.)
-
Dejaron de jugar al baloncesto. (Mereka berhenti bermain basket.)
Di sisi lain, kata kerja "salir" berarti "keluar" atau "keluar."Seperti kata kerja" dejar, "" salir "digunakan tergantung pada konteks kalimat. Kata kerja "salir" digunakan sebagai pengganti "dejar" saat Anda akan meninggalkan tempat. Berikut adalah contoh kalimat:
-
El Tren Sale A Las Ocho. (Kereta berangkat pukul 8:00.)
-
Salió de la Habitación. (Dia meninggalkan kamar.)
-
Pocholo salió de la casa a las siete. (Pocholo meninggalkan rumah pada jam 7:00.)
"Salir" juga digunakan sebagai pengganti "dejar" saat sesuatu keluar. Berikut adalah contoh kalimat:
-
El Chico Salió de la Houtición. (Bocah itu keluar dari ruangan itu.)
-
Había un pájaro que salió a la luz. (Ada seekor burung yang keluar di tempat terbuka.)
-
El León Ha Salido de Su Jaula. (Singa keluar dari kandangnya.)
"Salir" juga digunakan saat Anda berkencan atau berkencan dengan seseorang. Berikut adalah contoh kalimat:
-
Voy a salir con jon. (Saya pergi dengan Jon.)
-
La Joven Está Saliendo Con Un Hombre Viejo. (Gadis muda itu berkencan dengan seorang pria tua.)
Perhatikan bahwa kata kerja "Dejar" dan "Salir" memiliki bentuk konjugasi yang berbeda dari kata kerja tergantung pada tenses mereka. Pelajari lebih lanjut tentang konjugasi mereka sehingga Anda dapat memiliki pemahaman bahasa yang lebih baik.
Ringkasan:
-
"Dejar" dan "Salir," ketika diterjemahkan, memberi Anda arti "keluar" dan "pergi."Dalam bahasa Inggris," keluar "dan" pergi "dapat berarti sama sehingga banyak yang bingung.
-
"Dejar" berarti "meninggalkan sesuatu atau seseorang."
-
"Salir" berarti "meninggalkan tempat tertentu.“Itu juga bisa berarti“ berkencan dengan seseorang."