Perbedaan antara bahasa pertama dan bahasa kedua

Perbedaan antara bahasa pertama dan bahasa kedua

Bahasa pertama adalah bahasa yang diperoleh dari kelahiran dan bahasa kedua adalah bahasa non-asli yang biasanya dipelajari pada tahap selanjutnya. Singkatnya, bahasa asli dianggap sebagai bahasa pertama sedangkan bahasa non-asli disebut sebagai bahasa kedua. Artikel ini melihat perbedaan antara bahasa pertama dan kedua.

Apa itu bahasa pertama?

Bahasa pertama adalah bahasa yang diperoleh bayi dari lahir sampai sekitar 7 atau 8 tahun. Mereka dapat terus belajar bahasa bahkan setelah bertahun -tahun untuk menguasai semua ekspresi idiomatik, struktur kalimat, dan lebih banyak bidang. Anak -anak belajar bahasa secara alami dan mudah dengan mendengarkan orang tua mereka berkomunikasi dengannya, atau bahkan mendengarkan anak -anak lain yang berbicara dengannya.

Ada bayi yang lahir dari orang tua dengan latar belakang linguistik yang berbeda. Jika, misalnya, seorang ayah adalah orang Prancis dan seorang ibu Spanyol, bayi itu mungkin terpapar bahasa -bahasa itu pada saat yang sama. Dalam hal ini bayi dikatakan memiliki dua bahasa pertama. Mereka dapat menguasai kedua bahasa saat mereka tumbuh mendapatkannya.

Bahasa pertama sering ditugaskan huruf L2 oleh profesional linguistik. Tetapi karena anak -anak mendapatkannya secara alami tidak berarti mereka tidak boleh mempelajarinya. Pembelajaran mereka dapat diperkuat di kelas untuk menekankan pengetahuan tentang aturan tata bahasa, ekspresi idiomatik, metafora, sintaks, dan banyak lagi konsep.

Apa itu bahasa kedua?

Bahasa kedua adalah bahasa yang biasanya dipelajari di tahap selanjutnya. Ini adalah bahasa non-asli. Tidak ada batasan bahasa kedua yang bisa dipelajari seseorang. Seseorang dapat memperoleh banyak bahasa yang sering disingkat sebagai L2, L3, dan L4 ... bahasa kedua adalah non-pribumi, dan sangat menantang untuk fasih di dalamnya. Mereka yang mahir dalam bahasa kedua sering disebut sebagai penutur "hampir asli".

Bahasa kedua bisa berupa bahasa apa pun selama itu bukan bahasa ibu atau bahasa ibu. Proses belajar ini aktif dan menuntut banyak upaya untuk membiasakan diri dengan aturan tata bahasa, struktur kalimat, pengucapan, kosa kata dan banyak lagi konsep. Di negara -negara di mana bahasa Inggris bukan bahasa asli, misalnya, anak -anak sekolah sering diajarkan bahasa Inggris sebagai bahasa kedua wajib sehingga mereka dapat berintegrasi dengan orang lain di dunia korporat.

Perbedaan utama antara bahasa pertama dan bahasa kedua

Definisi

Bahasa kedua adalah bahasa yang dipelajari pada tahap selanjutnya setelah bahasa ibu. Bahasa pertama, di sisi lain, adalah bahasa yang diperoleh bayi secara alami dari orang tua mereka. Mereka dapat memiliki bahasa pertama ganda sebagai hasil dari orang tua yang berasal dari berbagai latar belakang linguistik.

Kompleksitas

Bahasa pertama tidak rumit karena diperoleh secara alami dan mudah. Satu tata bahasa master aturan sejak usia dini. Meskipun dapat dipelajari lebih lanjut di kelas untuk tujuan penguasaan, bahasa pertama kurang rumit. Bahasa kedua, bagaimanapun, adalah bahasa yang kompleks karena tampaknya sebagai bahasa asing di mana seseorang harus mulai dari awal memperoleh konsep dasar.

Proses pembelajaran

Bahasa pertama dipelajari sejak lahir dengan mendengarkan orang tua berbicara dengannya. Bahasa kedua, di sisi lain, sering dipelajari di ruang kelas, tutorial online, mendengarkan orang lain berbicara di lingkungan linguistik yang berbeda atau negara asing. Ada banyak cara yang melaluinya bahasa kedua dapat dipelajari.

Bahasa pertama vs. Bahasa kedua

Ringkasan bahasa pertama vs. Bahasa kedua

  • Bahasa pertama dipelajari dan diperoleh sejak lahir
  • Mungkin ada dua bahasa pertama
  • Bahasa kedua dipelajari setelah bahasa ibu pada tahap selanjutnya dalam hidup
  • Mungkin ada banyak bahasa non-asli yang dipelajari
  • Bahasa pertama sering disingkat L2 sedangkan bahasa kedua sebagai L2
  • Siapa pun yang berbicara dengan lancar dan mahir dalam bahasa kedua dapat dianggap sebagai penutur asli.