Perbedaan antara Buck Naked dan Butt Naked
- 839
- 192
- Marion Hegmann
'Buck telanjang' dan 'pantat telanjang' berarti hal yang hampir sama. Di keduanya, seseorang benar -benar telanjang. Namun, hubungan antara dua frasa sulit untuk didefinisikan, terutama karena tidak ada yang tahu persis dari mana mereka berasal. Ada banyak asal usul yang diusulkan untuk frasa tersebut.
Arti frasa 'pantat telanjang' mungkin yang paling mudah untuk digambarkan. Itu berarti seseorang begitu telanjang sehingga pantat mereka ditampilkan. Itu bisa berupa asal frasa: seseorang memutuskan untuk memperkuat kata 'telanjang' dengan kata yang menyarankan betapa telanjangnya mereka. Ini sepenuhnya mungkin, mengingat bahwa ada frasa lain yang berarti hal yang sama, seperti 'telanjang'. Kata 'stark' ada mutasi kata 'start', yang bisa merujuk pada sesuatu yang menjorok seperti ekor.
Yang lain mengatakan bahwa 'pantat telanjang' adalah mutasi 'buck telanjang', apakah tidak disengaja atau disengaja. Ini sulit diverifikasi, karena tidak ada catatan yang menyatakan yang lebih dulu, dan yang lain mengklaim sebaliknya: bahwa 'buck telanjang' adalah mutasi 'pantat telanjang'. Mungkin juga keduanya berkembang secara terpisah, tetapi dengan cara yang sama.
'Buck Naked' adalah yang lebih sulit dari keduanya untuk menemukan asal, karena 'Buck' memiliki berbagai makna. Seperti disebutkan di atas, itu bisa menjadi mutasi 'pantat telanjang'. Mungkin telah diubah untuk membuat frasa itu lebih dapat diterima secara sosial di tempat -tempat di mana kata 'pantat' akan terlalu kasar, atau bisa menjadi kecelakaan sederhana yang menjadi populer.
Jika 'Buck Naked' adalah aslinya, maka itu mengarah pada pertanyaan tentang apa yang dimaksud orang ketika mereka meletakkan kata 'Buck' di sana.
Salah satu saran adalah bahwa ketika frasa itu berasal, kata 'ember' adalah, untuk waktu yang singkat, gaul untuk bokong. Dari sana, 'Buck' akan menjadi pemendekan yang jelas, dan perubahan menjadi 'pantat' hanya akan menjadi masalah membersihkan beberapa bahasa gaul yang tidak digunakan.
Orang lain mengatakan bahwa kata 'buck' mengacu pada istilah yang menghina untuk pria kulit hitam dan penduduk asli Amerika, yang dimaksudkan untuk merendahkan mereka dengan memanggil mereka hewan atau mengejek mereka dengan memanggil mereka bahasa gaung untuk seorang pria yang sia -sia. Beberapa suku asli Amerika berburu mengenakan pakaian kecil, dan budak hitam sering dilucuti di pasar. Istilah 'Buck Naked' akan menjadi perbandingan dengan salah satu dari itu. Namun, frasa lain yang menggunakan kata 'uang' telah terbukti tidak berasal dari makna ini, meskipun ada beberapa kontroversi.
Menjauh dari makna slang, 'buck' terutama berarti hewan jantan, yang biasanya rusa. Dulu umum untuk membandingkan ketelanjangan dengan hewan, seperti frasa 'telanjang sebagai jaybird', jadi itu kemungkinan asal.
Lainnya adalah itu merujuk pada kulit kulit bucks, bukan binatang itu. Ini sebenarnya adalah asal untuk istilah lain untuk ketelanjangan. 'Buff' adalah istilah untuk kulit, terutama dari kulit kerbau. Itu kemudian menjadi kata yang berarti kulit seseorang, dan frasa 'di buff' muncul, yang dimaksudkan untuk benar -benar telanjang. Ini berarti mungkin bahwa 'uang' dalam frasa itu adalah kulit kulit bucks, yang mungkin telah melalui perubahan yang sama dengan 'buff'.
Hampir tidak mungkin untuk mengetahui frasa mana yang asli, dengan asumsi satu berasal dari yang lain dan mereka tidak berkembang secara terpisah. Di zaman modern, 'pantat telanjang' sedikit lebih populer, tetapi mereka digunakan dengan harga yang sama. Dimungkinkan juga untuk menggunakannya secara bergantian, jadi baik akan dianggap baik dalam penggunaan umum. Namun, bagi siapa pun yang khawatir menggunakan kedua frasa, ada lebih banyak frasa untuk ketelanjangan dalam bahasa Inggris.